„Koma-Wunder“? Kroatin spricht plötzlich fließend Deutsch
http://de.news.yahoo.com/2/20100413/tbs-knoblauch-wird-bei-den-deutschen-imm-f41e315.html
Ärzte im kroatischen Split glaubten ihren Ohren nicht zu trauen. Als ihre 13-jährige Patientin aus einem 24-stündigen Koma erwachte, sprach das Mädchen plötzlich fließend Deutsch. Dabei hatte die Schülerin erst vor kurzem mit dem Sprachunterricht begonnen. _______________________________
以上のドイツ語記事の日本語訳はこちらから
1. „Koma-Wunder“? Kroatin spricht plötzlich fließend Deutsch
Koma-Wunder(M) Koma(F) + Wunder(M)
Kroatin(F)Croatian 男性形→ Kroate(M)
plötzlich、suddenly
fließend、fluently
2.Ärzte im kroatischen Split glaubten ihren Ohren nicht zu trauen.
Split
glaubten → glauben の過去形
trauen
seinen Ohren trauen → to believe one's ears
3. Als ihre 13-jährige Patientin aus einem 24-stündigen Koma
erwachte, sprach das Mädchen plötzlich fließend Deutsch.
Patientin(F)patient 男性形→ Patient(M)
Koma(N) die Bewusstlosigkeit、 coma
erwachte → erwachen、to awaken
4.Dabei hatte die Schülerin erst vor kurzem mit dem
Sprachunterricht begonnen. これは過去完了文ですね。hatte ~ begonnen で
分かります。時系列的には昏睡状態になる前のことを表現しています。
Dabei、though
vor kurzem、recently
Sprachunterricht(M)language course
Der Fall hat Seltenheitswert. Laut den Eltern des Mädchens hatte die kleine Kroatin mit deutschen TV Programmen und Büchern versucht, ihre Sprachkenntnisse zu verbessern. Während die Kleine die Fremdsprache nun perfekt beherrscht, hat sie ihre Muttersprache offenbar völlig verdrängt. Zahlreiche Experten versuchen derzeit den Ursachen für den plötzlichen Sprachwechselauf die Schliche zu kommen.
この件はとても稀なことだ。両親の話によるとその子はドイツ語のテレビ番組や本を通じてドイツ語の知識を増やそうとした。女の子はドイツ語を今は完全にマスターした一方、自分の母国語であるクロアチア語の方は明らかに完璧に押しやってしまった。たくさんの専門家たちがこの突然の言語転換に対する原因を目下究明中である。
Krankenhaus-Chef Dujomir Marasovic sagte Reportern der englischen Zeitung “The Daily Telegraph”: „Nach einem solchen Trauma kann man nie abschätzen, wie das Gehirn reagiert. Wir haben zwar inzwischen einige Theorien zu dem ungewöhnlichen Phänomen, wollen aber vorerst die Privatsphäre der Patientin schützen.“ Mit einem Wunder habe man es aber sicher nicht zu tun, ergänzt Dr Mijo Milas. „Es gab schon in der Vergangenheit öfters Fälle, bei denen Menschen, die schwer erkrankt oder sogar ins Koma gefallen waren, plötzlich fremde Sprachen beherrschten – sogar komplizierte biblische Formen, die in Babylon oder dem alten Ägypten gesprochen wurden“, so der Psychiater.
ドゥヨミール・マラゾヴィッチ病院長は英国The Daily Telegraph紙の記者たちに次のように語った。「そのようなトローマのあと、脳がどのように反応するものなのか決して分かり得ません。普通ではない現象に対する幾つかの理論はありますが、患者さんの個人的なことについては守ってあげたい」と。奇跡とはもちろん関係ないですよ、とミヨ・ミラス医師は付け加える。「過去にも重病に罹ったり、更には昏睡状態に陥ったりした患者さんが突然外国語をマスターしたり、バビロンや古代エジプトで喋られていた複雑な聖書的な言語さえもマスターする人たちがいました」と精神科の医師は継ぐ。