Russische Ex-Spionin macht Snowden Heiratsantrag
Der US-Geheimdienstenthüller Edward Snowden hat offenbar einen neuen Fan: "Snowden, willst Du mich heiraten?" fragte die russische Ex-Spionin Anna Chapman auf ihrem Twitter-Konto. Chapman war 2010 als Mitglied eines russischen Spionagerings in den USA aufgeflogen und kurz darauf im Zuge eines Agentenaustauschs nach Russland zurückgekehrt. Die attraktive Rothaarige machte seither Schlagzeilen als "femme fatale" und zierte die Titelseiten zahlreicher russischer Magazine.
以上のドイツ語記事のロシアの女性元スパイ、スノーデンに結婚プロポーズ
1.Russische Ex-Spionin macht Snowden Heiratsantrag
Ex-Spionin → Ex + Spionin(F)
Ex とは? ご存知でしょう。元の、誰々
Ex-President と言えば、元大統領。
Ex-Frau と言えば、、、 Ex-Mann と言えば、、
Ex-Chef と言えば、、Ex-Mitarbeiter と言えば、、
Ex-Freundin と言えば、、、等々、いくらでも言えますね(笑)
2.Der US-Geheimdienstenthüller Edward Snowden hat offenbar einen neuen Fan:
US-Geheimdienstenthüller → US + Geheimdiest + Enthüller
offenbar、evidently
3."Snowden, willst Du mich heiraten?" fragte die russische Ex-Spionin Anna Chapman auf ihrem Twitter-Konto.
Anna Chapman auf ihrem Twitter-Konto → https://twitter.com/ChapmanAnna
確かに、ツイッターしていますね、英語で。ドイツ語ではない。
スパイは辞めて、今は真面目に生きているのでしょうか。
ダライ・ラマの信奉者なのかもしれませんね。The True Meaning of Life が
掲げられています。
同じ名前の Anna さん(オペラ歌手、それとも人違いかも?)とのツーショットも見えますね。
4.Chapman war 2010 als Mitglied eines russischen Spionagerings in den USA aufgeflogen und kurz darauf im Zuge eines Agentenaustauschs nach Russland zurückgekehrt.
Spionagering(M)spy ring → Spionage(F) + Ring(M)
aufgeflogen → auffliegen、
http://de.thefreedictionary.com/auffliegen から引用
etwas fliegt auf (umg.) ein plötzliches Ende finden
例文>Der Schmugglerring/der Betrug/die Versammlung ist aufgeflogen.
im Zuge eines Agentenaustauschs 米国とロシアとはスパイ合戦をするだけでなく、スパイ交換にも熱心のようですね。尤も今回の事件では英国もスパイ活動をやっていたとすっぱ抜かれていましたね。
スパイはあなたの直ぐ隣にもいるかも?(ちょっと冗談、ちょっと本気)
zurückgekehrt → zurückkehren
5.Die attraktive Rothaarige machte seither Schlagzeilen als "femme fatale" und zierte die Titelseiten zahlreicher russischer Magazine.
seither → seit+ her
いつ以来からなのでしょう?
スパイとして発覚し、ロシアに戻って以来ということでしょうか、
それともツイッターして以来ということでしょうか
どちらでしょう?
femme fatale もちろんフランス語ですね。特別な意味があります。良い意味で使われるのか、悪い意味で使われるのか、ちょっと微妙。
zierte → zieren
Die US-Justiz wirft dem ehemaligen Geheimdienstmitarbeiter Snowden Spionage vor. Der 30-Jährige hatte vertrauliche Informationen zu den Spähprogrammen der US-Geheimdienste publik gemacht. Seit Ende Mai befindet sich der 30-Jährige auf der Flucht, zuletzt hielt er sich auf einem Moskauer Flughafen auf. Einen Asylantrag in Russland hatte er am Dienstag zurückgezogen, nachdem Staatschef Wladimir Putin als Bedingung für ein Asyl gefordert hatte, Snowden müsse damit aufhören, den USA zu schaden.
出典http://de.nachrichten.yahoo.com/russische-ex-spionin-macht-snowden-heiratsantrag-054904704.html
「人気blogランキング」へも
応援と感激の一クリックをDanke!♪
30標識を誤解した?
”年取った牛”って褒め言葉?
Kindel Paperwhite