現実世界を変えたソフトウェア



25 Jahre Photoshop: Das Programm, das die Realität veränderte


Digitale Bildbearbeitung hat die Art verändert, wie wir die Welt sehen. Die Leichtigkeit, mit der kleine Details und ganze Bilder absolut realistisch verändert werden können, gehört inzwischen zum Alltag.
https://de.nachrichten.yahoo.com/25-jahre-photoshop-das-programm-das-die-realit%C3%A4t-150215584--finance.html 13. Februar 2015

続きを読む

ストックホルム住民は昆虫と親しむ?



Krasse Zukunftspläne
Isst man in Stockholm bald nur noch Insekten?


Düsseldorf. Wie es aussieht, wenn Menschen Insekten essen, kennen die meisten nur von Bildern aus dem Dschungelcamp. Ein Architektenbüro will die Tiere nun zu Stockholms Proteinzufuhr der Zukunft machen - und riesige Insektenfarmen in der Stadt bauen. Wie die Pläne aussehen.
http://www.rp-online.de/leben/reisen/news/stockholm-isst-man-hier-bald-nur-noch-insekten-aid-1.4871890 13. Februar 2015

続きを読む

78-jähriger Bulgare startet Grundschule

Betagter Erstklässler will endlich lesen und schreiben lernen
http://de.nachrichten.yahoo.com/78-j%C3%A4hriger-bulgare-startet-grundschule-143007238.html AFP – Do., 15. Sep 2011

Für Bildung ist es nie zu spät, dachte sich offenbar ein 78-jähriger Bulgare, der sich am Donnerstag bei den ABC-Schützen seines Landes einreihte.

以上のドイツ語記事の日本語訳こちらから
1.78-jähriger Bulgare startet Grundschule  
Bulgare(M)Bulgarian、女性形→ die Bulgarin
Grundschule(F)elementary school

2.Betagter Erstklässler will endlich lesen und schreiben lernen
Betagter、aged、well advanced in years
Erstklässler(M)first grader

3.Für Bildung ist es nie zu spät, dachte sich offenbar ein 78-jähriger Bulgare, der sich am Donnerstag bei den ABC-Schützen seines Landes einreihte.
”Für Bildung ist es nie zu spät”これは一つの文ですが、ご本人がそう考えたと記事には
記されていますが、記者がそう考えたと考えたと記したようにも思えないこともないですが。

Bildung(F) education
ABC-Schützen(M)abecedarian、a person who is learning the letters of the alphabet、
         a beginner in any field of learning        
sich einreihte → sich einreihen、 to queue

Weil Apostol Stojanow aus dem Dorf Popowzi nie zur Schule gehen durfte, meldete er sich im hohen Alter in der Grundschule an, wie die Nachrichtenagentur BTA berichtete. In Gabrowo lernt Stojanow nun zusammen mit 430 "echten" Erstklässlern Lesen und Schreiben. Der Agentur sagte er, er sei zwar Analphabet, habe aber schon geübt, Briefe zu schreiben. Vor Mathe habe er Angst, verriet er. Aber er gehe davon aus, dass ihm die Lehrer helfen.
ポポブツイ村出身のアポストル・ストジャノフさんは学校へ行くことを許されなかったので、老齢になって小学校入学を申し込んだ、と報道機関のBTAが報じた。ガブロフォではストジャノフさん、これから「本物の」小学一年生430人と一緒に読み書きを習う。同報道機関によると、アポストルさんは読み書きが出来ない、でも既に手紙を書くことを練習した、と。算数には不安がある。でも先生が助けてくれるものと思っている。

Der allein lebende Senior ist knapp bei Kasse und kann nicht jeden Tag am Unterricht teilnehmen. Er will aber von zu Hause aus seine Aufgaben machen und zu Tests in die Schule kommen.knapp bei Kasse sein、to be hard-pressed for money
一人きりの老人は収入も少なく、毎日授業に参加することはできない。
宿題は家でやりたいし、テストは学校に出てきて受けたい。


「人気blogランキング」へも 
週二、三回、メルマガ「ドイツ語新聞記事」でも綴っております。
無料登録はこちらから→ ●まぐまぐ