激やせモデルの就業、フランスでは法律で禁止



Magermodels werden in Frankreich von Laufstegen verbannt
Nationalversammlung stimmt für neuen Gesetzesartikel

Extrem magere Models sollen in Frankreich von den Laufstegen verbannt werden. Die französische Nationalversammlung in Paris stimmte im Kampf gegen die Magersucht für einen Gesetzesartikel, der stark unterernährten Frauen eine Arbeit als Model untersagt.

https://de.nachrichten.yahoo.com/magermodels-frankreich-laufstegen-verbannt-112640676.html Freitag, 03.04.2015

一国(フランス)の立法機関が法案一条を審議、可決して法律にするというところが何となく何となくですよね。国家として自国民の健康を勿論、憂慮・心配して立法ですよね。

オーストリアでもレストラン等の飲食店での喫煙を全面的に禁止することが
まもなく法律化されるようです。今までは緩やかに禁煙と喫煙との場所分けを義務付けていましたが、それでは生ぬるいということなのでしょう、やっと、といった感じ。

もちろん、法案に反対する集団やら団体も大いに相変わらず反対意見を
表明しています。客の入りが少なくなる、売り上げが減ると恐れているのでしょう。
本当にそうなのかどうなのか、タバコの煙ゆえに避けていた人たちもたくさんいるか
と思いますが。そのひとたちがやっとやって来るかも。

続きを読む

Paris startet Kampagne gegen Liebesschlösser auf Brücken


Paris startet Kampagne gegen Liebesschlösser auf Brücken
Verliebte sollen "Selfies" im Internet veröffentlichen

Aus Angst um die berühmten Brücken über die Seine, die unter der Last tausender Liebes-Vorhängeschlösser ächzen, hat die Stadt Paris eine ungewöhnliche Kampagne gestartet: Die Verliebten sollten lieber ein "Selfie" - ein per Handy selbstgeschossenes Photo von sich - im Internet veröffentlichen, statt ein Liebesschloss an eine Brücke zu hängen, gab das Rathaus bekannt.
https://de.nachrichten.yahoo.com/paris-startet-kampagne-gegen-liebesschl%C3%B6sser-br%C3%BCcken-111548181.html
以上のドイツ語記事のパリはセーヌ川の、”愛の南京錠”で埋まった橋の終焉?


ドイツ語ジョーク
列車の中でお金を賭けた変な質問提出ゲーム



続きを読む

Französischer Arzt: "Tragen von BHs ist unnütz bis schädlich"


BESANCON. Die Brüste von 320 Frauen hat der französische Arzt Jean-Denis Rouillon in den vergangenen 15 Jahren untersucht. Sein Schluss: Büstenhalter sind nutzlos.
以上のドイツ語記事のブラジャー着用は不要、いや有害/span>


1.Französischer Arzt: "Tragen von BHs ist unnütz bis schädlich"

BH(s) s は複数形を表す s。Buestenhalter の省略形。
Büstenhalter http://de.wikipedia.org/wiki/B%C3%BCstenhalter
Der Büstenhalter (abgekürzt und umgangssprachlich BH, früher auch als Büha bezeichnet) ist ein Wäschestück, das die weibliche Brust stützen und formen soll. Neben diesen Funktionen dienen BHs auch ästhetischen Zwecken.

unnütz、useless 、

schädlich、harmful


2.BESANCON. Die Brüste von 320 Frauen hat der französische Arzt Jean-Denis Rouillon in den vergangenen 15 Jahren untersucht.

BESANCON ブザンソン

Brüste(P)→ 単数形 Brust(F)bosom、breast

in den vergangenen 15 Jahren 過去15年間に渡って、

untersucht → untersuchen、to investigate


3.Sein Schluss: Büstenhalter sind nutzlos.
大胆な? 宣言ですね。

Das Tragen von Büstenhaltern bringe Frauen keinen Nutzen und sei möglicherweise sogar kontraproduktiv. Zu dieser Überzeugung ist ein französischer Medizinprofessor nach 15 Jahren akribischer medizinischer Recherche gelangt, über die er am Mittwoch berichtete. Der Sportmediziner Jean-Denis Rouillon nahm für die Studie Messungen an den Brüsten von 320 Frauen vor.
akribischer、painstaking、meticulous
ブラジャーを着用しても女性たちにとっては何らの用もなさない。むしろ非生産的でさえもある。このような確信に至ったのはフランスの医学教授、15年間骨の折れる医学的な調査をした後でのこと、と水曜日に報じた。スポーツ医師のジャン・デニス・ルイロンはこの研究のために320人の女性の乳房を計測した。

Wenn eine junge Frau mit dem Tragen von Büstenhaltern beginne, sobald sich ihre Brust vergrößere, so werde die "Aufhängung" im Inneren des Körpers zur Untätigkeit verurteilt, erklärte der Professor an der Universität der Franche-Comte im ostfranzösischen Besancon der Nachrichtenagentur AFP. Dies führe dazu, dass das Gewebe schlaff werde und ausleiere, erläuterte der Arzt. Sobald diese Phase eingetreten sei, werde die Frau vom BH "abhängig", obwohl sie ihn ursprünglich gar nicht benötigt hätte.
Aufhängung
schlaff、loose
ausleiere → ausleiern、to wear out
若い女性がブラジャーを着用し始めるとして、乳房が大きくなるや否や、肉体の内部ではいわゆる「サスペンション」は不活動と判断を下すのですよ、と東フランスはブザンソンにあるフローンシュコント大学の同教授は語った。このサスペンション不活動ということで乳房の組織は締まりがなく伸びてしまうのです、と。このようなサスペンション不活動段階が始まってしまうと、女性としてはブラジャー「依存」になってしまうのです、そもそもブラジャーは全然必要なかったというのに。

Erkenntnisse nur "vorläufig" この調査結果は「暫定的なもの」
Besonders aufmerksam verfolgte der Mediziner eine Gruppe von rund 50 Frauen zwischen 18 und 35 Jahren, die ihren BH ablegten. Dabei stellte er fest, dass die Höhe der Brustwarzen dieser Frauen im Verhältnis zu den Schultern pro Jahr durchschnittlich um sieben Millimeter anstieg. Insgesamt seien die Brüste straffer geworden, Schwangerschaftsstreifen seien verblasst.

Brustwarzen(P)→ 単数形 Brustwarze(F)nipple
im Verhältnis zu
Schwangerschaftsstreifen、stretch marks
同医師は約50名の女性たち(18才から35才)を特に注意深く追跡した。彼女たちはブラジャーを着用していなかった。これらの女性たちの乳頭(乳首)の高さは肩との関係では一年間に平均7ミリメーターだけ上昇した。乳房はそれまでよりも固くなった、妊娠線はなくなった、ということが分かった。

Zu den Probandinnen Rouillons zählt die 28-jährige Läuferin Capucine Vercellotti. Sie ließ sich auf Anraten des Mediziners darauf ein, beim Laufen keinen BH mehr zu tragen. "Nach fünf Minuten tat es nicht mehr weh", sagte Vercelotti. Wenn sie nunmehr noch einmal einen BH trage, so fühle sie sich "überhaupt nicht wohl". Ohne Büstenhalter könne sie besser atmen.
nunmehr

ルイロン教授の調査対象者としては28才のランナー、カプシン・ヴェルチェロッティさんが含まれている。同医師の助言で彼女は走るときにはブラジャーを着けない。「5分後には痛みはなくなりました」とヴェルチェロッティさん。もう一度ブラジャーを着けると自分としては「全然快適ではない」と感じると。ノーブラの方が呼吸が良く出来る。

Rouillon räumte ein, seine Erkenntnisse könnten nur als "vorläufig" gelten. Seine Probandinnen hätten sich freiwillig für die Untersuchungen zur Verfügung gestellt und seien nicht "repräsentativ" für alle Frauen in der Welt. Die innere "Struktur" der Brust müsse in jedem Einzelfall untersucht werden. Ob ein BH nützlich sei oder nicht, hänge auch vom Alter und den Lebensumständen ab. Einer 45 Jahre alten Mutter von drei Kindern könne er nicht raten, den BH einfach beiseitezulegen.

出典http://www.nachrichten.at/nachrichten/weltspiegel/Franzoesischer-Arzt-Tragen-von-BHs-ist-unnuetz-bis-schaedlich;art17,1100854

「人気blogランキング」へも
応援と感激の一クリックをDanke!♪
マイヤー氏、休暇はズイヒト?で過ごす予定
言い寄って来る警察官?
Kindel Paperwhite