Warum Flugbegleiter beim Boarding eine Hand hinter dem Rücken
verstecken
Was steckt dahinter, wenn Stewardessen bei der Begrüßung ihre Hände
hinter dem Rücken verschränken?
Vielleicht ist auch Ihnen schon aufgefallen, dass Flugbegleiterinnen
Passagiere beim Einsteigen oft mit einer Hand hinter dem Rücken begrüßen.
https://kurier.at/reise/warum-flugbegleiter-beim-boarding-eine-hand-hinterm-ruecken-verstecken/400335810
ドイツ語記事のつづき↓
Mit Sicherheitsbestimmungen oder Hygienevorschriften hat das jedenfalls nichts zu tun. Was genau dahinter steckt, erklärt das Magazin Stern. Hinter dem Rücken halten die Stewardessen ein Zählgerät, mit dem sie unauffällig prüfen, wie viele Passagiere ins Flugzeug eingestiegen sind.
安全保障上の条件とか衛生規則とか、とにかく関係ありません。背後に一体何が隠されているのか、ドイツの Stern誌が教えてくれている。背後でスチュワーデスさんたちは度数計を保持していて、何人の乗客が飛行機に搭乗したのか、この計器を使ってそれとなく調べているのである。
Dabei benutzen sei sogenannte Klick-Zähler. Bevor das Flugzeug überhaupt abheben kann, prüfen die Flugbegleiter mehrmals, ob tatsächlich auch alle Reisenden an Bord sind. Erst dann kann der Flieger abheben.
その際、いわゆる数取りを使っているとのこと。飛行機が離陸出来る前に旅行客全員も実際搭乗したのかどうなのか搭乗員たちは何度となく検査する。その後でやっと飛行機は離陸できるのである。
Abheben im Dunkeln
暗闇の中での離陸
Ein weiteres Mysterium bei Flugreisen: Gedimmte oder gänzlich abgedrehte Lichter und hochgeschobene Fensterblenden sind, neben geschlossenen Sitzgurten, hochgeklappten Tischen und senkrechten Sitzen, beim Abheben und Landen eines Flugzeugs stets Pflicht. Doch warum wird man als Passagier eigentlich dazu aufgefordert dies zu tun?
飛行機旅行ではミステリーなことがもう一つある。機内の照明が薄暗くなるか、それとも機内の照明は完全に消され、ブラインドは上へと引き上げられたまま、それにシートベルトは締めたまま、(目の前の)テーブルは折り畳まれたまま、そして背伸びするかのように腰掛けたまま、これらのことは飛行機の離陸時と着陸時には常に義務化されている。でもそもそもこれらのことをするようにと乗客は何故要求されるのだろうか。
Zunächst zur Lichtfrage. Das Dimmen der Kabinenbeleuchtung dient der Sicherheit von Passagieren und Crew. Start und Landung sind stets kritische Phasen, die Sicherheitsvorkehrungen sind daher verstärkt. Kommt es tatsächlich zu einem Notfall oder Unglück, müssen sich die Passagiere bei einem Ausfall der Bordelektronik nicht an die neuen Lichtverhältnisse gewöhnen und können schneller agieren. "In einem solchen Fall zählt sprichwörtlich jede Sekunde", erklärt Luftfahrtexperte Heinrich Grossbongardt gegenüber Travelbook.
先ずは照明についての疑問であるが、機内の照明を弱くすることで乗客及び搭乗員の安全に寄与している。出発と着陸は常に重要なプロセスで、安全保障措置はそれ故に強化されている。緊急事態やら事故が実際に起こった場合、乗客たちは機内の照明が停電した際に新たな照明環境に慣れる必要もなく即座に行動に移れる。『そうしたケースでは文字通り一秒も無駄にできないのです』と航空専門家のハインリッヒ・グロースボンガルトはTravelbookに語った。
Auch die Wegweiser zu den Notausgängen seien so schneller erkennbar. Mit Energiesparen hat die Maßnahme also nichts zu tun.
非常口への道案内も直ぐに認知できるようになっているとのこと。エネルギーの節約といった措置とはなんら関係ない。
Die Rolle der Rollos
ブラインドの役割
Hinter den hochgeschobenen Rollos steckt ein anderer Sicherheitsgedanke.
Die Crew kann durch die geöffneten Fenster die Lage außerhalb des Flugzeuges besser beurteilen und beispielsweise erkennen, ob ein Triebwerk Feuer gefangen hat oder auf welcher Seite die Passagiere evakuiert werden müssen. Auch das kann im Ernstfall wichtig sein.
durch die geöffneten Fenster 開けられた窓を通して、と一応、文字通りに訳しましたが、飛行機の窓を我が家の窓を開けるがごとくに開けることは出来ないようになっている筈です! 開ければ、または開けられれば外の新鮮な空気が機内に入ってくるというふうには設計されてはいないと思います。
ここでの「開かれた窓」とは文字通り開くことが出来る窓のことでもなければ、開いた窓のことでもないでしょう!? 窓にはブラインドも一緒に備わっていて、そのブラインドを上に引き上げれば(下に引き上げるということはないでしょうが、多分、笑)、窓はいわば開いた状態にあると解釈することができるのでしょう。ブラインドを下に引き下げれば、窓はいわば閉じられた状態にあると解釈することになるのでしょう。
上に引き上げられたブラインド、その背後には航空安全保障上の配慮がもう一つ隠されている。搭乗員たちは開いた(実際に開くことはないでしょう!?笑)窓(ブラインドで隠されていない窓)から飛行機の外の状況を良く判断することが出来るし、たとえばエンジンから火が噴いたかどうか認知できる。それとかどちら側に乗客は避難させなければならないのか、とか。これも緊急時には重要なことだ。
"Im Falle eines unerwarteten Zwischenfalls oder gar eines Unfalls müssen einerseits die Flugbegleiter ungehindert nach draußen schauen können, um sich einen Überblick über die Lage zu verschaffen", so Grossbongardt. Zum anderen können auch Rettungskräfte dank der geöffneten Fensterläden die Situation im Flugzeug blitzschnell erfassen.
『予想していなかった事故の場合、または実際事故の場合、一方では搭乗員たちは全般的な状況を把握するために窓を通して外を見ることが出来るのですよ』とグロースボンガルトさん。他方、救助隊員たちも開かれた窓のお蔭で機内の状況を一瞬のうちに把握することができるとのこと。
B-Grammatik(Sprachniveau B1-B2) >>>>
いつも応援ありがとうございます。
↓ どうぞお帰り前にワンクリックを! Vielen Dank!
「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v
Danke schön!♪
Danke schön!♪
スポンサーリンク
この記事へのコメント