Schmetterlingen aus der Region um Fukushima


Nach Fukushima-Supergau
Schwere Missbildungen bei Schmetterlingen

Erschreckend, aber nicht weiter erstaunlich: Forscher fanden bei Schmetterlingen aus der Region
um Fukushima massive Deformationen.  
以上のドイツ語記事の福島周辺のチョウチョの実態調査記事全文

1.Nach Fukushima-Supergau 福島での原子炉大惨事の後で、
Schwere Missbildungen bei Schmetterlingen
蝶に見られる重症の変異

Missbildungen(P)birth deformities

Schmetterlingen(P) →単数形 Schmetterling(M)butterfly


2.Erschreckend, aber nicht weiter erstaunlich: Forscher fanden bei Schmetterlingen aus der Region um Fukushima massive Deformationen.
Erschreckend, aber nicht weiter erstaunlich
何々だ、でも何々ではない、といった表現の仕方がここに見られますね。
Erschreckend、appalling
erstaunlich、astonishing

fanden → findenの過去形

Deformationen(P)deformity

Kleinere Flügel, fehlentwickelte Augen, deformierte Beine und Fühler: Was die Wissenschaftler der Universität von Ryukus in Okinawa entdeckten, tönt wie aus einem schlechten Mutanten-Movie. Nur dass es tragischerweise Realität ist.
羽は小さくなっている、目が十分に成長していない、足や触角は変形している。沖縄琉球大学の研究者たちが発見したこととは、後味の悪いミュータント映画のようなトーンを醸し出している。悲しいかな、それが現実になっているのだが。

Die Forscher sammelten letztes Jahr – kurz nach dem atomaren Supergau von Fukushima – in zehn Regionen Japans 144 erwachsene Schmetterlinge aus der Familie der Bläulinge ein. Anschliessend wurden diese 1750 Kilometer von Fukushima entfernt, wo sich kaum noch erhöhte Strahlung nachweisen liess, weitergezüchtet. Dabei zeigten sich an den nachfolgenden
Generationen die erwähnten Missbildungen.

研究者達は昨年、福島での原子力惨事の直ぐ後で、日本全国10の地域でシジミチョウ科に属する成長した蝶を採集した。福島から1750キロメートル離れた所では放射能の上昇が殆ど証明できない、そんなところでも蝶の飼育を続けた。採集された蝶の次世代にあっては上述の変異が見られた。


Sechs Monate nach der Reaktorkatastrophe sammelten die Forscher an den gleichen Orten wie zuvor wieder Schmetterlinge ein. Dabei stellte sich heraus: Die Exemplare aus der Region um Fukushima wiesen doppelt so häufig Mutationen auf wie noch die Exemplare, die dort unmittelbar nach der Kernschmelze eingesammelt worden waren.
原子炉惨事から6ヶ月経って、研究者たちは同じ場所で相変わらず蝶を採集した。次のことが分かった。つまり福島周辺の蝶はメルトダウン事故の直後に採集された蝶よりも2倍もの頻度でその変形が見られる。


Die Experten glauben, dass verseuchte Nahrung sowie Schäden im Erbgut der Eltern schuld an der erhöhten Mutationsrate sind.
専門家たちは汚染された餌や親蝶の遺伝子が損傷したことが変形率が高まった原因である、と考えている


«Bislang nahm man an, dass Insekten gegenüber Strahlung sehr resistent sind. Deshalb sind unsere Ergebnisse überraschend», so Professor Joji Otaki zur BBC.Die Studie wurde im Fachmagazin «Scientific Reports» veröffentlicht. (gsc)
「今まで昆虫は放射能に対してはとても抵抗力があると見られていた。ですから今回の我々の調査結果は驚くべきものです」とジョウジ・オオタキ教授はBBCに語った。同研究は専門誌の Scientific Reports で公表された。

http://www.blick.ch/life/wissen/schwere-missbildungen-bei-schmetterlingen-id1998021.html

「人気blogランキング」へも
応援と感激の一クリックをDanke!♪
ドイツ語ジョーク:ロココココッテ
ドイツ語ジョーク:ファッションベルトの紳士

この記事へのコメント