一番幸せなヨーロッパ人とはどこの国の人

一番幸せなヨーロッパ人とはどこの国の人のページを説明





新着記事

一番幸せなヨーロッパ人とはどこの国の人

文法から学べるドイツ語 (単行本)
Europa-Studie übers Glücklichsein:
Das Glück wohnt im Portemonnaie
19. Nov http://www.netzeitung.de/vermischtes/1216357.html
Was macht die Europäer glücklich? Und welches europäische Land ist das glücklichste? Eine neue EU-Studie wertet die Lebenszufriedenheit in den 27 EU-Staaten aus.

Geld macht glücklich. Aber viel Geld macht nicht automatisch glücklicher - das haben Fachleute in einer Untersuchung der Lebensumstände und Lebenszufriedenheit in allen 27 EU-Staaten festgestellt. Die am Mittwoch in Brüssel vorgestellte Studie zeigt, dass andere Faktoren wie soziales Umfeld und Gesundheit ebenfalls eine große Rolle für Glück und Zufriedenheit im Leben spielen. 日本語訳こちら

・übers Glücklichsein  uebers とは ueber という前置詞と定冠詞のdas が合体したもの、そうだすよ。
・Glück (M)
・Wohnt → wohnen
・Portemonnaie (N)purse  wallet
・weret aus → auswerten  to appraise
・Geld macht glücklich. ズバリと言い切っていますね。人を仕合せにするのは銭だ、と。
・festgestellt feststellenの過去分詞

Zufriedenheit beginnt auf dem Bankkonto
人生満足度は銀行口座から始まる
«Länder mit hohem Einkommen schneiden bei der Frage nach der Zufriedenheit im Leben sehr gut ab», sagte Branislav Mikulic von der Europäischen Stiftung für die Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen (Eurofound). Glück und Zufriedenheit wüchsen aber nicht zusammen mit dem Bankkonto: «Wenn eine bestimmte Stufe des Einkommens erreicht ist, spielt mehr Geld keine große Rolle mehr bei der Steigerung der Lebensqualität.»
Einkommen(N)(P) income
Schneiden  sehr gut ab  to score well  to come off well
Stiftung  donation
「収入の高い国々は人生満足度の質問に対してもとても良い点数を与えている」といわゆる“ユーロフォンド(生活と労働条件改善のためのヨーロッパ基金)”のブラニスラフ・ミクリックは語った。しかし幸せ度と満足度が銀行口座と共に比例的上昇するものではない。「ある一定の収入水準に達してしまうと生活水準の改善にお金はもう大きな役割を果たさない。」


Als Beispiel führt der Forscher die nordischen Länder an, wo die befragten Menschen unterschiedlicher Gehaltsstufen ein ähnliches Glücksempfinden äußerten. Die Dänen, Finnen, Schweden und ähnlich glücklichen Niederländer schätzen die Spannungen zwischen Arm und Reich in ihrer Heimat zugleich sehr gering ein. In Deutschland, Frankreich, Polen und Österreich wird der Gegensatz zwischen armen und reichen Bürgern viel stärker empfunden.
たとえば、研究者たちは北方の国々の人たちに質問をした。収入水準が異なった人たちに似たような幸せ感覚を言ってもらった。デンマーク人、フィンランド人、スウェーデン人そしてオランダ人たちは自分たちの国での貧富の差はほとんどないと感じている。一方、ドイツ、フランス、ポーランド、オーストリアでは貧富の差をもっと強く感じている。

Vor allem in den Ländern, die der EU seit 2004 beitraten, können vergleichsweise viele Menschen sich auch einfache Dinge nicht leisten. In den meisten neuen EU-Staaten haben mehr als 15 Prozent der Befragten nach eigenen Angaben zu wenig Geld, um ihre Wohnung zu heizen oder mindestens jeden zweiten Tag eine warme Mahlzeit mit Fisch oder Fleisch aufzutischen. Ärmere erlebten auch ihr Familienleben als schwieriger, hieß es.
ことに2004年以降に欧州連合に加入した国々での人々はちょっとしたことでさえも他の国と比較すると手に入れれらない。欧州連合に加盟したばかりの国々のほとんででは対象者の15パーセント以上が自分自身の情報として持っているお金が少な過ぎるので家の中を暖房したり、またはすくなくとも二日に一回は暖かい食事(魚や肉の入った)をするのが出来ない、と。貧乏な人たちは家庭生活をするのも一段と厳しいことを経験していると。


Privates Glück ist mehr wert 個人的な幸せにもっと価値を置く
Zahlreiche EU-Bürger fühlen sich zudem krank. «Nicht sehr viele Menschen in der EU beurteilen ihre Gesundheit als gut», sagte der Experte Robert Anderson. Dabei seien Familie und Gesundheit die wichtigsten Faktoren für Zufriedenheit. Im Privaten schätzen die meisten ihre Lebensqualität dennoch höher ein als in der Gesellschaft. Etliche Europäer klagen über Luftverschmutzung und Lärm, ethnische Spannungen oder Kriminalität.
欧州連合の市民たちの多くが自分は病気だと感じている。「欧州連合に住む人たちの中で自分の健康状態が良好だと評価する人は実に少ない」と専門家のロバート・アンダーソンさん。人生満足度には家庭と健康が最も重要な要因である。個人レベルでは大抵の人が自分の生活の質を社会レベルのそれよりも高く評価している。ヨーロッパ人の中には大気汚染や騒音、外国人との緊張状況や犯罪について非難する人もいるにはいるが。
Trotz aller Probleme sahen die meisten Bürger zum Zeitpunkt ihrer Befragung zwischen September 2007 und Februar 2008 optimistisch in die Zukunft. Die Deutschen waren sogar etwas zuversichtlicher als der durchschnittliche Europäer. Nur in Ungarn überwogen die Pessimisten. Im März will die EU-Stiftung eine komplette Auswertung der Umfrage vorlegen, die dann auch Vergleiche zur ersten derartigen Untersuchung im Jahr 2003 umfassen soll. (dpa)

昔、若大将の加山雄三がじゃあ言うぞう、いや、歌うぞう、と笑顔携えて
「ぼかあ、幸せだなあ〜 ♪」と幸せそうに歌っていたのを懐かしく思い出しました。今も幸せな毎日を送られているのですよね。

お金をたくさん持っていれば、幸せと感じるのがヨーロッパ人とのことのようです。

ヨーロッパ人であろうとなかろうと人間はお金持ちであることに自分の幸せさを感じてしまう昨今ではないのでしょうか。世界的な金融危機がそれぞれの国々に影響を与えています。企業に、企業で働く人たちに、そして家庭の個人にも陰陽、影響が出始めているようです。

あなたはどうですか?

幸せですか? などと質問を提出すると、昔、路上で同じような質問を突然突き付けられたことをおもいだしてしまいますが、

人間、誰しも幸せでありたちと願い、幸せを求め続けている。

文法から学べるドイツ語 (単行本)
中級ドイツ語のしくみ 
「人気blogランキング」クリック

ドイツ語新聞記事拾い読みブログの一番幸せなヨーロッパ人とはどこの国の人のリンクについて

リンクフリーです。以下のタグをご使用下さい。
free countersab2März11