Amalgam-Verordnung: Muss ich meine Füllungen jetzt tauschen lassen?
Die EU verbietet das quecksilberhaltige Material
für bestimmte Personen.
Was das für Amalgam-Träger bedeutet.
Mit 1. Juli 2018 darf EU-weit das quecksilberhaltige
Amalgam nicht mehr bei Kindern, Schwangeren und
stillenden Müttern verwendet werden (mehr dazu
siehe hier…). Der KURIER beantwortet die wichtigsten
Fragen zur Regelung und dazu, wie gesundheitsschädlich
das Füllmaterial ist.
ドイツ語記事のつづき↓
Wird Amalgam für Füllungen gar nicht mehr verwendet?
歯の充填用にアマルガムはもう使用されなくなるのですか。
Die neue EU-Verordnung bezieht sich vorerst auf Kinder unter 15 Jahren, Schwangere und stillende Mütter. Bei diesen darf Amalgam nicht mehr verwendet werden, außer dies sei medizinisch unbedingt erforderlich. Ursache ist, dass in Amalgam Quecksilber enthalten ist.
欧州連合の新規則は殊に15才以下の児童、妊婦、そして授乳中の母親に適応されます。
これらの人たちに対してはもはや使用が許可されません、が医学的に必要とされる場合は例外として使用されます。
使用停止の理由とはアマルガムには水銀が含有されているからです。
Schon lange wird über mögliche gesundheitliche Folgen von Amalgamfüllungen diskutiert. Zwar gilt die Menge an Quecksilber, die aus einer Füllung frei wird, als gering und nicht gefährlich. Durch die EU-Verordnung soll die Quecksilberbelastung besonders sensibler Personen allerdings möglichst geringgehalten werden.
アマルガム充填による健康上あり得る結果については既に長いこと論議されています。充填から漏れる水銀量は僅少で危険性はないということにはなっています。が、この欧州連合の規則によって水銀による負荷、特に敏感な人にとっては出来るだけ僅少に保持されていなければなりません。
Welche Wirkung kann Quecksilber auf den Körper haben?
水銀は人体にどのような作用を及ぼすのですか。
Quecksilber kann geistige Fähigkeiten wie Intelligenz, Konzentration und Merkfähigkeit beeinträchtigen.
水銀は知能、集中力、認知力といった精神的な能力に悪影響を及ぼします。
Beim ungeborenen Kind kann es die Entwicklung des Gehirns und der Nerven beeinträchtigen.
妊娠中の子供にあっては脳や神経の発達に悪影響を与えます
Studien zeigen allerdings, dass Kinder, die im Alter von sechs bis zehn Jahren eine Amalgamfüllung bekommen haben, zwar geringfügig mehr Quecksilber im Körper haben als Kinder mit Kunststofffüllungen.
しかし調査によると6才から10才の子供でアマルガムの充填材を得た子供たちはプラスチックの充填材の子供たちよりも僅少ながら水銀が体内に見出されます。
Diese Mengen seien mit großer Wahrscheinlichkeit aber zu gering, um tatsächlich Schäden zu verursachen. Inwiefern sich der Füllstoff auf jüngere Kinder, Schwangere und ungeborene Kinder auswirkt, ist kaum untersucht. Die EU-Verordnung zielt also darauf ab, jegliches Risiko zu minimieren.
この量はしかし実に僅少なもので被害を実際に及ぼす程のこともないとのことです。充填物質が児童、妊婦、そしてに生まれてくる前の子供にどのような影響があるのか、殆ど調査されてはいない。だから欧州連合の規則はこのような危険性を極小化することを重視している。
Muss ich meine Füllungen jetzt tauschen lassen?
自分の充填材を今や交換させなければならないのですか
Nein. Wer möchte, kann alte Amalgamfüllungen allerdings entfernen und durch andere Füllstoffe ersetzen lassen. Dabei sind allerdings Schutzmaßnahmen wie ein spezieller Bohrer notwendig. Wird die Entfernung unsachgemäß durchgeführt, kann es innerhalb kurzer Zeit zu einer hohen Quecksilberbelastung kommen. Zahnfüllungen – nicht nur aus Amalgam – sollten auch regelmäßig vom Zahnarzt kontrolliert werden.
そんなことはありません。希望する人は古いアマルガム充填を除去することが出来ますし、他の充填物質に代替することが出来ます。交換に当っては特殊な穴あけ器といった防止措置が必要になります。除去作業がまともになされなかった場合、高度の水銀による負荷が短時間のうちに起こることも有り得ます。歯の充填物は、アマルガム充填だけではなく、歯科医による定期検査も必要でしょう。
Amalgamfüllungen können auch nach wie vor in Absprache mit dem Zahnarzt verwendet werden, sofern man nicht in eine der genannten Risikogruppen fällt. Allerdings gibt es bereits seit Jahren fachliche Empfehlungen, etwa vom deutschen Robert-Koch-Institut, Amalgam nicht im Milchgebiss, bei Schwangeren, in der Stillzeit, bei Niereninsuffizienz sowie bei nachgewiesener Allergie zu verwenden.
アマルガム充填材は歯科医との話し合いで相変わらず使用することもできます、がいわゆる危険グループに陥らない限りです。しかしすでに長年に渡って専門家、ドイツのロバートコッホ協会といった、専門家による推奨が存在します。アマルガムは乳歯の中に、妊婦にあって、授乳期に、そして腎臓不完全、また証明されるアレルギーにあっては使用をしない、という具合です。
Was ist Amalgam genau?
アマルガムとは一体、何なのですか。
Amalgam ist eine Mischung unterschiedlicher Stoffe, die dem Quecksilber zugeordnet wird. Mischungen von Quecksilber mit anderen Metallen wie Silber oder Kupfer werden als Amalgamfüllung bezeichnet. In der Zahnmedizin gilt Amalgam als langlebiges und günstiges Füllmaterial. Aufgrund möglicher Gesundheits- und Umweltrisiken, die seit Jahren diskutiert werden, ist die Zahl der Amalgam-Füllungen allerdings rückläufig. Dazu trägt auch die sogenannte Minimata-Konvention bei. In dieser haben sich 92 Länder, darunter auch Österreich, verpflichtet, die Quecksilberbelastung zu reduzieren. Dieses Übereinkommen ist seit August 2017 in Kraft.
アマルガムは異なった物質を混合させたもので、水銀にzugeordnet される。水銀と他の金属、銀とか銅との混合物はアマルガム充填材として呼ばれる。歯科学ではアマルガムは長期間にそして格安の充填材と見做されている。健康上のまたは環境上の危険があるかもしれない、ということは長年に渡って論議されてきているのですが、そういうことでアマルガム充填材の数はしかしながら、後退しています。その際、またいわゆるミニマタ条約が beitragen この条約には92カ国が参加、その中にはオーストリアも含まれるのですが、水銀による負荷を軽減することが義務づけられています。この合意は2017年8月以降、発効しています。
Was sind die Alternativen zu Amalgam?
アマルガムの代替材としてはなにがあるのですか。
Die häufigste Alternative sind Kunststoff- und Keramikfüllungen. Sie sind weiß und daher weniger erkennbar als Amalgam, das silberfarben ist. Kunststofffüllungen sind teurer als Amalgamfüllungen. Dies gilt auch für Goldfüllungen. Auch Kunststoffe sind zum Teil aber nicht nebenwirkungsfrei und ihre gesundheitlichen Wirkungen sind wenig erforscht. Ein weitere Alternative sind verstärkte Zemente, die in den Zahn eingebracht werden können.
Elisabeth Gerstendorfer
スウェーデン・ミートボールは国民食?
Offiziell bestätigt: Köttbullar nicht schwedisch sondern türkisch
aus Neues Volksblatt, Samstag, 5. Mai 2018, Seite 14
STOCKHOLM - Sie gehören zu Schweden wie das Schnitzel zu Wien.
Die Rede ist von Köttbullar - jene Fleischbällchen, die auch in
allen Ikea-Filialen zu erwerben sind. Am offiziellen Twitter-Account
Schwedens wurde kürzlich jedoch bestätigt, dass die Speise
ursprünglich aus der Türkei stammt.
ドイツ語記事のつづき↓
Köttbullar basieren demnach auf einem Rezept, das der schwedische
König Carl XII., der sich im frühen 18. Jahrhundert eine Zeit lang
im damaligen Osmanischen Reich im Exil befunden hat, von eben
dort mitgeracht haben soll.
そのツイッターによるとミートボールはあるレシピがベースになっている。このレシピはスウェーデン王のカール12世が18世紀初葉、当時のオスマン・トルコ帝国に一時亡命中であったのだが、この帝国から持ち帰って来たとのこと。
aus Neues Volksblatt, Samstag, 5. Mai 2018, Seite 14
STOCKHOLM - Sie gehören zu Schweden wie das Schnitzel zu Wien.
Die Rede ist von Köttbullar - jene Fleischbällchen, die auch in
allen Ikea-Filialen zu erwerben sind. Am offiziellen Twitter-Account
Schwedens wurde kürzlich jedoch bestätigt, dass die Speise
ursprünglich aus der Türkei stammt.
ドイツ語記事のつづき↓
Köttbullar basieren demnach auf einem Rezept, das der schwedische
König Carl XII., der sich im frühen 18. Jahrhundert eine Zeit lang
im damaligen Osmanischen Reich im Exil befunden hat, von eben
dort mitgeracht haben soll.
そのツイッターによるとミートボールはあるレシピがベースになっている。このレシピはスウェーデン王のカール12世が18世紀初葉、当時のオスマン・トルコ帝国に一時亡命中であったのだが、この帝国から持ち帰って来たとのこと。