Mögliches Verfahren gegen Hoeneß


Der Zocker vom Tegernsee
Uli Hoeneß könnte sich mit seiner Selbstanzeige verzockt habe. Die Chancen einem Strafverfahren zu entgehen, stehen schlecht.

Es sieht nicht gut aus für den FC-Bayern-Boss. Die Wahrscheinlichkeit, dass das Verfahren wegen Steuerhinterziehung eingestellt wird, ist gering. In etwa so gering, wie die Chancen des FC Barcelona ins Finale der Champions League einzuziehen.
以上のドイツ語記事のホーネスに対する訴訟も可能かも


1.Mögliches Verfahren gegen Hoeneß/
Der Zocker vom Tegernsee


das Verfahren、lawsuit

Hoeneß http://en.wikipedia.org/wiki/Uli_Hoene%C3%9F(Wikipedia英語)
Ulrich “Uli” Hoeneß (born 5 January 1952) is a former German footballer who played as a forward. During his career, he is mainly associated with Bayern Munich, later also serving as the club's general manager and president.
ウリ・ヘーネス (Wikipedia日本語)

der Zocker [ugs.]、gambler

Tegernsee http://en.wikipedia.org/wiki/Tegernsee
Tegernsee is a town in the Miesbach district of Bavaria, Germany. It is located on the shore of Tegernsee lake, at an elevation of 747 m (2,451 ft.) above sea level.
この地にはご本人の Villa 別荘があるそうです。
つい最近、ドイツのテレビで Villa と Haus の違いは何なのか、といっ質問に対する解答究明の番組がありました。ご存じですか? Villa は間取りも大きく、とっても豪華に見えますね。

2.Uli Hoeneß könnte sich mit seiner Selbstanzeige verzockt habe. Die Chancen einem Strafverfahren zu entgehen, stehen schlecht.

スイスの銀行に溜め込んでいたとか。
脱税の疑いが発覚、報道されると、ご本人、遅れ馳せながらも、修正申告をしたということですが、それでも、ねえ、、ということでしょうか。

könnte もちろん、接続法。ここでは記者の控えめな見解が表現されていると言えましょうか。

die Selbstanzeige  amended return、corrected return

verzockt → verzocken
etw.Akk. verzocken、to gamble sth. away

Es steht schlecht um ihn. He's in a bad way.
Es geht ihm schlecht. He's doing badly.

das Strafverfahren、criminal case

3.Es sieht nicht gut aus für den FC-Bayern-Boss.

Es sieht nicht gut aus 、it does not really look good

FC-Bayern、FC Bayern Munich
Fußball-Club Bayern München e.V., commonly known as FC Bayern München or FC Bayern Munich, is a German sports club based in Munich, Bavaria. It is best known for its professional football team, which plays in the Bundesliga, the top tier of the German football league system, and is the most successful football club in Germany, having won a record 23 national titles and 15 cups.

4.Die Wahrscheinlichkeit, dass das Verfahren wegen Steuerhinterziehung eingestellt wird, ist gering.

die Wahrscheinlichkeit、likelihood
die Steuerhinterziehung、tax evasion

eingestellt → einstellen、
etw.Akk. einstellen、to stop sth.

gering、slight、marginal

5.In etwa so gering, wie die Chancen des FC Barcelona ins Finale der Champions League einzuziehen.
Champions League
UEFAチャンピオンズリーグ http://tinyurl.com/3cnk7u

einzuziehen → einziehen、 to infiltrate

街歩きのドイツ語 
ビールを楽しむドイツ語  
世界一観客の集まるサッカーリーグ ブンデスリーガ事情通読本





出典http://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/moegliches-verfahren-gegen-hoeness-der-zocker-vom-tegernsee-1.1660159
「人気blogランキング」へも
応援と感激の一クリックをDanke!♪
最古の楽器?
Kindel Paperwhite

Schweiz schränkt Zuwanderung aus EU ein


Schweiz schränkt Zuwanderung aus EU ein

Die Schweizer Regierung will den Arbeitsmarkt des Landes stärker abschotten. Längerfristige Aufenthaltsgenehmigungen für die Schweiz werden für alle EU-Staaten begrenzt.
以上のドイツ語記事のスイス、EU国民の移住制限政策導入


1.Schweiz schränkt Zuwanderung aus EU ein

schränkt  ein → ein|schränken、
jmdn./etw. einschränken、to restrict so./sth.

Zuwanderung(F) immigration
die Zu- und Abwanderung、migration 

類語として以下も有り得ます。
Einwanderung(F)mmigration
Auswanderung(F)emigration、external migration
Durchwanderung(F)


2.Die Schweizer Regierung will den Arbeitsmarkt des Landes stärker abschotten.

Arbeitsmarkt(M)employment market

den Arbeitsmarkt des Landes 自国(スイス)の労働市場を

abschotten、to partition

3.Längerfristige Aufenthaltsgenehmigungen für die Schweiz werden für alle EU-Staaten begrenzt.

この文はいわゆる未来文? werden があるから? 違いますね。
この文はいわゆる受身文ですね。 werden があって、過去分詞の begrenzt があることで分かります。

Längerfristige、long-term

Aufenthaltsgenehmigungen → Aufenthalt(s) + Genehmigungen(P)
Aufenthalt(M)stay

滞在許可 と 就労(労働)許可とはコンビになっているのが普通ですよね。
滞在許可がなければ、もちろん、労働許可も下りないのが普通、というか論理的ですね。

スイスは給料がとっても良いという噂を聞いて、外国人が良くスイスで働くことを目指していましたし、今もそういうことなのでしょうか。

旅行者としてスイスを訪れたとき、余りの物価の高さに驚いたことを今でも覚えています。もうかれこれ30年以上前のことですが。

Die Schweiz begrenzt für mindestens ein Jahr die Zuwanderung für Bürger aus den 17 alten EU-Mitgliedsländern, darunter auch Deutschland. Die Regierung beschloss, eine sogenannte Ventilklausel auf die Gruppe der EU-17 anzuwenden und damit den Zugang zum Schweizer Arbeitsmarkt zu begrenzen.
スイス国は旧EU17加盟国(ドイツ国も含む)からの国民たちの移住は少なくとも1年間に制限する。同政府は決定、いわゆるヴェンティル条項をEU17ヶ国グループに適用すること、以てスイス国の労働市場への道を制限する。

Betroffen sind Langzeit-Aufenthaltsbewilligungen für fünf Jahre. Für kurzzeitige Arbeitsaufnahmen soll es keine Limitierung geben. Für die acht neueren EU-Mitgliedsländer hatte die Schweiz die Zuwanderung bereits eingeschränkt.
適用の対象者としては5年間の長期滞在許可を保持している人たちだ。短期的な就職にあっては制限はないとのこと。新EU諸国(8ヶ国)の国民たちに対しては既にスイス移住に制限が掛かっている。
出典http://www.zeit.de/politik/ausland/2013-04/schweiz-zuwanderung-eu-begrenzung
「人気blogランキング」へも
応援と感激の一クリックをDanke!♪
最古の楽器?
Kindel Paperwhite
街歩きのドイツ語 http://tinyurl.com/cslxu9b