Windows XP wird zum Sicherheitsrisiko


Zeitschrift c't warnt: "Ab 2014 kann man einen XP-Rechner nur noch in völliger Isolation betreiben"

XP ist schon jetzt die unsicherste und am häufigsten infizierte Windows-Version. "Bald wird sich die Lage weiter zuspitzen, da Microsoft ab 2014 keine weiteren Sicherheits-Updates mehr bereitstellt", warnt die Computerzeitschrift c't in ihrer aktuellen Ausgabe spricht von einem "Sicherheitsrisiko Windows XP".
以上のドイツ語記事のWindows XPは将来、セキュリティ保障なし?

1.Windows XP wird zum Sicherheitsrisiko

Windows XP ご存じのことと存じますが、マイクロソフト社のOS の一つ。
wird → werden 未来または将来を表現する単純な動詞ですね。
Sicherheitsrisiko(N)security risk

2.Zeitschrift c't warnt: "Ab 2014 kann man einen XP-Rechner nur noch in völliger Isolation betreiben"

Zeitschrift c't http://www.heise.de/ct(独語)

Ab 2014 2014年以降

XP-Rechner
Rechner とはドイツ語でコンピュータのことを指します。Computerと書くということも普通になっていますが。

nur noch in völliger Isolation 使用できるが、完全に孤立化させた状態でのみ、ということですね。
つまりインターネットにつないだ状態では使えない、と。

betreiben、 to operate

3.XP ist schon jetzt die unsicherste und am häufigsten infizierte Windows-Version.

die unsicherste  ”最上級”がつかわれています。 Windows-Version が続くのですが、省略されています。am häufigsten ”最高級”がつかわれています。

4."Bald wird sich die Lage weiter zuspitzen, da Microsoft ab 2014 keine weiteren Sicherheits-Updates mehr bereitstellt", warnt
die Computerzeitschrift c't in ihrer aktuellen Ausgabe spricht von einem "Sicherheitsrisiko Windows XP".

以上のドイツ語文にはちょっと文法上の問題があるように思われますが、いかがでしょう?
spricht という単語はどういう風に関連しているのでしょう?

"Bald wird sich die Lage weiter zuspitzen, da Microsoft ab 2014
keine weiteren Sicherheits-Updates mehr bereitstellt" 雑誌からの引用でしょう。

keine weiteren Sicherheits-Updates 安全のためのアップデートはもうない、と
bereitstellt → bereitstellen、to facilitate、

http://derstandard.at/1356426331198/Windows-XP-wird-zum-Sicherheitsrisiko 28. Dezember 2012




「人気blogランキング」へも
応援と感激の一クリックをDanke!♪

ドイツ語ジョーク:毎朝のストレス多きルーティン
ドイツ語ジョーク:素敵なクリスマスプレゼント
Kindel Paperwhite
ドイツ語ジョーク:将来の義父との会話

Politikerin Park wird offenbar Präsidentin Südkoreas


Politikerin Park wird offenbar Präsidentin Südkoreas - TV: Erstmals Frau als Staatsoberhaupt des Landes
Die konservative Politikerin Park Geun Hye hat nach Angaben mehrerer Fernsehsender die Präsidentschaftswahl in Südkorea gewonnen.

以上のドイツ語記事の韓国初の女性大統領誕生?

1.Politikerin Park wird offenbar Präsidentin Südkoreas

この文の中では 単語 offenbar がキーとなっていますね。
はっきりと確定したとは言っていませんが、ほとんどそうなるだろう、ということですね。

2.TV: Erstmals Frau als Staatsoberhaupt des Landes
TV と書いてあるのは、テレビがそのように伝えているということでしょう。
韓国の歴史上、初めての女性大統領が誕生する、と。

3.Die konservative Politikerin Park Geun Hye hat nach Angaben mehrerer Fernsehsender die Präsidentschaftswahl in Südkorea gewonnen.
Die konservative Politikerin Park Geun Hye 
今回の大統領選挙に出馬した女性政治家、保守派の Park Geun Hye 
同氏が所属している党名を出しても、ドイツ語記事を読む人(ドイツの人たち?)にとっては、韓国政治情勢に詳しい人はいざ知らず、
一般の人には何ら意味もない、それよりも 保守派の、と書くことでそれなりの情報は伝わるようです。

nach Angaben mehrerer Fernsehsender
韓国の複数のテレビ放送局の情報によると、 

Präsidentschaftswahl(P)presidential elections

gewonnen → gewinnen
http://de.nachrichten.yahoo.com/s%C3%BCdkorea-w%C3%A4hlt-neuen-staatspr%C3%A4sidenten-061216995.html




「人気blogランキング」へも
応援と感激の一クリックをDanke!♪
ドイツ語ジョーク:将来の義父との会話
ドイツ語ジョーク:ハシゴによる重い傷?
ドイツ語ジョーク:ドイツ銀行家いろいろ
Kindel Paperwhite