Ungarn plant Steuer auf SMS


SprachenLernen24 ドイツ語も?

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
http://www.nachrichten.at/nachrichten/wirtschaft/art15,872853
25. April 2012

Ungarn plant Steuer auf SMS


BUDAPEST. Ungarn plant Medienberichten zufolge eine neue ondersteuer
für die Telekombranche. Die Regierung will künftig Telefongespräche auf Minutenbasis und Kurzmitteilungen besteuern.

以上のドイツ語記事の日本語訳こちらから

1.Ungarn plant Steuer auf SMS
Ungarn ドイツ語では国名をこう書きますが、英語だと? 

Steuer(F)tax

SMS、Short Message Service、„Kurznachrichtendienst“、ショートメッセージサービス
http://tinyurl.com/hjbsx

2.BUDAPEST. Ungarn plant Medienberichten zufolge eine neue Sondersteuer für die Telekombranche.
BUDAPEST http://tinyurl.com/yo3vdy

plant→ planen、

Medienberichten zufolge
Medienberichten
zufolge、according to、「 前置詞」と言われますが、”後置”されていますね。
どうも後置されるのが普通のようです。3格、ドイツ語で Dativ(M)と言いますが、
3格支配

Sondersteuer(P)extraordinary tax

Telekombranche(F) Telekom + Branche

3.Die Regierung will künftig Telefongespräche auf Minutenbasis und Kurzmitteilungen besteuern.
künftig、 in the future

Telefongespräche(P)→単数形 Telefongespräch(N)phone call
Kurzmitteilungen(P)→単数形 Kurzmitteilung、SMS

besteuern、to charge with a tax

Wie die deutsche Zeitung "Die Welt" berichtete, soll jede Gesprächsminute im Mobilfunk und Festnetz mit zwei Forint besteuert werden, was etwa 0,67 Eurocent entspricht. Die ungarische Regierung hofft auf diese Weise, eine Summe von etwa 170 Millionen Euro einzunehmen. Die Steuer solle von Juli an erhoben werden. Eine zeitliche Begrenzung der Steuer sei nicht vorgesehen. Auch SMS-Kurzmitteilungen sollen mit dieser Summe belastet werden. Die neue Steuer sollen die Telekomanbieter selbst einsammeln und weiterreichen. Den Angaben zufolge wird Brüssel in dieser Woche offiziell über das Vorhaben unterrichtet.
ドイツのDie Zeit紙が報じているように、携帯電話、固定電話での通話一分間につき2フォリントの課税が予定されている。2フォリントはユーロ換算でほぼ67セント。ハンガリー政府としてはこの方法でほぼ1億7千万ユーロ総額の税収を期待している。同税は今年7月から課税される。課税期限は見込まれていない。SMSによる通話もこの税収額に勘定される予定。新税は電話局自体が集めて政府筋に渡す予定。新聞報道によると今週、ブリュッセルでは公式にこの計画について知らされている。

Wegen des hohen Marktanteils wäre Magyar Telekom, die ungarische Tochter der Deutschen Telekom, am stärksten davon betroffen. Sie müsste bis zur Hälfte der Summe aufbringen.
市場占有率がとても高いのでマグヤールテレコム社、つまりドイツテレコムのハンガリー子会社はこの件では最も強く影響を受けることであろう。最大で総税収額の半分までを徴収しなければならない。

Im Oktober 2010 hatte Ungarn als Teil einer "Krisensteuer" Abgaben für drei große Wirtschaftszweige, nämlich Einzelhandel, Telekommunikation und Energie eingeführt, um seine Budgetlöcher zu stopfen. Wegen der Sondersteuer auf den Umsatz von Telekombetreibern hat sich die Regierung in Budapest deswegen aber eine Klage der EU-Kommission aufgehalst, sie wurde im März 2012 eingebracht. Die Kommission hält die Abgabe für illegal, denn ihrer Ansicht nach dürfen derartige Spezialsteuern nur die Regulierungskosten für einen Sektor abdecken, nicht jedoch der Sanierung des Staatshaushaltes dienen.
2010年の10月、ハンガリーは財政の穴を埋めるために、いわゆる「危機税」の一環として3大経済分野、つまり小売業、電話通信業、エネルギーの分野に税金を導入した。ところが電話通信業の売上に対する特別税ということで、ブタペスト政府はヨーロッパ委員会からのクレームを引出し、2012年の3月にはクレームが提出された。ヨーロッパ委員会は同税金は違法と考えている。というのもそのような特別税はある一つのセクターのために規制費用を賄うだけのことで、国家財政の再建に寄与する
ものではないという見解だからである。


「人気blogランキング」へも
応援と感激の一クリックをDanke!♪

ドイツ語ジョーク:自動車盗難警報装置がついていなくても
ドイツ語ジョーク:森を散歩する動物2匹のオカシナ会話?

"Time"-Liste der einflussreichsten Menschen


SprachenLernen24 ドイツ語も?

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
http://www.nachrichten.at/nachrichten/weltspiegel/art17,870288
Dienstag, 24. April 2012

http://www.nachrichten.at/nachrichten/weltspiegel/art17,871660


"Time"-Liste der einflussreichsten Menschen - Kein Österreicher vertreten
NEW YORK. Es sind Menschen, die uns inspiriert, herausgefordert, unterhalten oder die Welt verändert haben: Das amerikanische "Time Magazine" hat erneut seine berühmte Liste der 100 prägenden Menschen aus Politik, Wirtschaft, Wissenschaft, Kultur und Sport erstellt.

以上のドイツ語記事の日本語訳こちらから

1."Time"-Liste der einflussreichsten Menschen - Kein Österreicher vertreten
"Time"-Liste
http://www.time.com/time/specials/packages/article/0,28804,2111975_2111976,00.html

einflussreichsten → einflussreich の最上級

Kein Österreicher vertreten オーストリア人はリストに見出されない
vertreten、to represent

2.Es sind Menschen, die uns inspiriert, herausgefordert, unterhalten oder die Welt verändert haben:
Es sind Menschen、これは Es gibt Menschen の間違いではないのかな、
と思われた方はいらっしゃいますか。

Es gibt(英語でいう、There is, There areのこと)といういわばイディオム表現に余りにもお世話になっているのですよね。

die  関係代名詞、

inspiriert、herausgefordert、unterhalten どれもこれもと過去分詞形ですね。
inspiriert → inspirieren、
herausgefordert → herausfordern
unterhalten→ unterhalten

Menschen,die uns(←目的語)inspiriert, herausgefordert, unterhalten(haben←省略されています)
oder Menschen,die Welt(←目的語)verändert haben

3.Das amerikanische "Time Magazine" hat erneut seine berühmte Liste der 100 prägenden Menschen aus Politik, Wirtschaft, Wissenschaft, Kultur und Sport erstellt.
"Time Magazine" 普通、そのように呼ばれていますね。Timesという新聞もありますから、混同を避けるために Magazine と呼んでいるように思われます。

Magazin(N) magazine
erneut、 again
berühmte、famous
prägenden、significant
erstellt → erstellen、 to compile




「人気blogランキング」へも
応援と感激の一クリックをDanke!♪

ドイツ語ジョーク:アウトバーン警察が目撃したもの
ドイツ語ジョーク:森を散歩する動物2匹のオカシナ会話?